Богородская Газета

Машин мачак

Машин мачак
Фото: Щелин

Всё началось с того, что девочка Маша пригласила меня на чай.

В событии этом не было ничего удивительного, потому что её бабушка – большая мастерица по части творчества домашних кондитерских изделий.
– Верно, – улыбнулась бабушка Маши в тот чудесный вечерок. – Я действительно люблю творить на своей кухоньке разные вкусности, а Маша любит приглашать гостей и удивлять их всегда неожиданными открытиями.
Итак, как на параде, на столе замерли в ожидании торжественного действа бело-голубые чашки, блюдца, «солдаты»-чайные ложки и пузатый заварочный чайник, очень похожий на генерала или даже на маршала. Маша надела своё платье для чая, усадила меня на венский стул и произнесла: «Приготовьтесь!»
Приготовиться я не успел – буквально через секунду в комнату из кухоньки «вплыла» бабушка с огромным подносом, на котором «теснились» булочки с корицей, корзиночки с кремом, круассаны и… И несколько поодаль, на расстоянии величия, полувосседала-полувозлежала сама королевская ватрушка.
Пир начался, и привольно становилось на душе.
И тут (как это всегда не-ожиданно!) в комнату вошёл Кифла. Казалось бы, ну вошёл и вошёл, но чудный вечер, похожий на красивую трепетную лань, стал превращаться в вечер удивительных неожиданностей, напоминая при этом резвого красного коня.
Кифла, не поздоровавшись, не справившись о самочувствии гостя, без обиняков занял за столом своё законное место. Не поведя бровью, нисколько не оскорбившись тем, что ему не предложили выпить чашечку чая, он вольно расположился на коленях Маши и что-то тихонько ей сказал. Общеизвестно, что примитивную речь освоили некоторые лошади, дельфины, собаки. Изредка поговорить с человеком могут позволить себе особи из семейства кошачьих. Но вовсе не это сразило. Сразил ответ Маши. Речь замечательной девочки тоже не отличалась изысками, но зато Маша говорила с Кифлой на чистом сербском языке. Чистом, как горный родник, и быстроусвояемом, как растворимый кофе.
– Хороший у меня мачак? – спросила девочка и, спохватившись, перевела последнее слово. В переводе с русско-сербского вопрос звучал так:
– Хороший у меня кот?
Моя маленькая собеседница поведала мне:
– Как-то из командировки папа привёз мне прехорошенького котика, который немножко умел говорить, но ничего не понимал. Опечаленные, мы повели котика к ветеринару. После тщательного осмотра и многочисленных тестов ветеринар констатировал:
– Это не просто кот, это – сербский кот!
Конечно же, мы сразу вспомнили, что папа последний раз ездил в командировку в Белград, а там, естественно, живут только сербские мачаки и мачки (коты и кошки). Пришлось мне учить сербский язык – иначе как же мне понять своего мачаку? И как он будет понимать меня – свою домажицу (хозяйку)?
Вот так. Теперь на улице Чернышевского в квартире девочки Маши и её бабушки живёт мачак Кифла (кстати, кифла означает рогалик).
– Это бабушка придумала его так назвать, – поясняет Маша. – Ей хвала (спасибо).
Когда выпили весь чай и скушали королевскую ватрушку, не удержавшись, я решил проверить на самом ли деле Кифла – сербский кот. Улучив минутку, когда мы остались вдвоём, я сказал коту, желая его смутить:
– Драго ми е вас упознам (приятно с вами познакомиться).
Нет, не смутился Кифла. Его зелёные глаза ответили мне по-сербски:
– И мени такоже.

Оставить комментарий

Ваш комментарий добавлен.